Главная страница

Переводчик английского и французского языка

Услуги переводчика в Санкт-Петербурге

+7 (921) 9872849

WhatsApp

Viber: 79219872849

alina325@mail.ru

alina325

Добро пожаловать на сайт переводчика Алины Сватенко!

Добрый день, меня зовут Алина, я профессиональный устный и письменный переводчик английского и французского языка. Работаю в Санкт-Петербурге, также выезжаю по городам России и за границу. Переводы письменно, устно последовательно и синхронно на презентациях, мастер-классах, конференциях, деловых переговорах, переговорах по телефону и Skype, на проектах по установке оборудования, также свадьбах, провожу экскурсии и сопровождаю гостей нашего города, помогаю при аренде жилья для иностранцев совместно с агентством недвижимости «ТСпрофи».

Очень люблю свою работу, а также ответственно подхожу к проработке материала, чтобы постоянные клиенты получали всегда успешный результат от участия в переговорах.

Мои рабочие тематики: международный бизнес, экономика, финансы, строительство, ресторанно-гостиничный бизнес, туризм, образование, индустрия красоты и узкоспециализированные тематики.

С уважением,
Алина Сватенко

Мои услуги

Icon

Устный синхронный перевод

Устно синхронно (конференции) и нашептывание- 2000 руб./час, минимальный заказ от 2-х часов.
Icon

Устный последовательный перевод

Устно последовательно- 1000 руб./час. и 7000 руб./день, минимальный заказ от 2-х часов.
Icon

Перевод текста

Письменно с иностранного на русский 300 руб./страница (1800 зн. с пробелами). Письменно с русского на иностранный 300 руб./страница (1800 зн. с пробелами)
Icon

Экономические переводы

Имею профильную экономическую подготовку и многолетний опыт переводов экономических текстов. Стоимость зависит от сложности и сроков.

Закажите мои услуги сегодня и получите в подарок

  • Скидку на услуги устного перевода 10%!
  • Расчет стоимости за 15 мин
  • Тестовый перевод небольшого фрагмента: 0 рублей

6 причин заказать перевод у меня

Гарантия сроков

Я прекрасно понимаю важность соблюдения сроков. Я гарантирую предоставление перевода в срок.

Точный расчет стоимости

Я тщательно рассчитываю стоимость перевода исходя из сложности и специфики тематики, объема работы. Мои расчеты полностью прозрачны для вас. Вам не придется беспокоиться о том, что вы переплачиваете.

Оплата после сдачи перевода

Гибкая система оплаты. Я готова обсуждать нюансы, стоимость работы, срок и порядок оплаты с каждым заказчиком индивидуально.

Работа по договору

Вы можете заключить со мной договор как физическое лицо или как юридическое лицо. В договоре может быть прописана конфиденциальность информации, сроки работы, порядок оплаты. Любые пункты могут быть оговорены для вашего спокойствия и уверенности.

Профессиональный перевод

Я обладаю большим опытом устных и письменных переводов в самых разных спецификах. Вы останетесь довольны моим профессионализмом.

Высокое качество работы

Вы можете быть уверены в качественном результате. Я отношусь серьезно к своей работе и тщательно проверяю результаты.

Цены на услуги

Синхронный перевод
2000 руб.
  • Устный синхронный перевод 2000 руб/час
  • Минимальный заказ 2 часа
  • Перевод конференций и семинаров
  • Нашептывание
  • Четкая дикция
  • Отличная память
  • Большой словарный запас
  • Стрессоустойчивость
Отправить заявку »
Последовательный перевод
1000 руб.
  • Устный последовательный перевод 1000 руб/час
  • Устный последовательный перевод 7000 руб/день
  • Минимальный заказ - 2 часа
  • Перевод конференций и семинаров
  • Четкая дикция
  • Отличная память
  • Большой словарный запас
  • Стрессоустойчивость
Отправить заявку »
Письменные переводы
300 руб.
  • Качественный перевод текста
  • 300 руб/страница 1800 знаков с пробелами
  • Художественный перевод
  • Перевод статей
  • Перевод сайтов
  • Экономический перевод
  • Литературный перевод
  • Финансовый перевод
Отправить заявку »
Посмотреть прайс »

Часто задаваемые вопросы

Можно ли оплатить заказ удаленно? Да, я предлагаю несколько способов удаленной оплаты:
  1. Банковской картой (оплата на карту, или через специальную онлайн-форму).
  2. Переводом на расчетный счет.
  3. Посредством электронных платежных систем: WebMoney, Яндекс.Деньги, PayPal.
Есть ли у вас скидки? Да, я предоставляю скидки постоянным клиентам, а также готова предложить специальные цены для больших заказов.
Сколько слов у меня на странице? И как вы все-таки считаете: по словам или по страницам? Если у вас документ в формате Microsoft Word, вы можете увидеть количество слов в нижней информационной строке. Во всех остальных случаях советуем поручить подсчет мне.
Есть ли у вас ограничение по минимальному заказу? Да. Минимальный заказ на письменный перевод составляет 250 слов или 1 переводческую страницу. Для устных переводов минимальный заказ - 2 часа.
А если перевод мне не понравится? Перевод — это продукт умственного труда, поэтому я не могу гарантировать полное отсутствие ошибок, хотя и стремлюсь к этому изо всех сил. Если я не справлюсь, допущу много ошибок, я предложу компенсацию.
Насколько быстро вы переводите? Сроки выполнения перевода зависят от многих факторов: типа текста, языка, тематики, сложности, оформления документа и так далее. Скорость перевода обычно не превышает 2000 слов в день.
У меня совсем маленький документ, всего страничка. Вы можете перевести прямо сейчас? Возможность срочного перевода зависит от моей загрузки на момент вашего запроса. Если загрузка не самая плотная, и я уверена, что смогу хорошо перевести ваш документ в отведенный срок, я с удовольствием возьму заказ.
Необходим устный переводчик сейчас или сегодня буквально через пару часов. Вы сможете нам помочь? Обычно у меня уже есть план загрузки на день; К тому же я готовлюсь к переводу заранее, особенно если требуется владение специализированной лексикой, поэтому могу отказаться от проекта, если времени на подготовку нет; Мой совет — не откладывайте подбор переводчика на последний момент. Сообщите мне о деталях мероприятия как можно раньше, и я смогу хорошо подготовиться.
Можно ли провести с вами собеседование? Да, вы можете обсудить со мной все детали мероприятия по телефону или посредством электронной почты. Если вы хотели бы встретиться со мной лично до начала мероприятия, может потребоваться дополнительная оплата.
Мы точно не знаем, на сколько часов нам понадобится переводчик. Как быть? В ситуациях, когда количество часов работы переводчика не определено, или существует вероятность продления мероприятия, мы советуем рассчитывать время работы переводчика \"с запасом\". Если заказать минимальное количество часов, есть риск, что я не смогу задержаться и продолжить перевод за рамками оплаченного времени.

Отзывы моих клиентов

Анна Кушнирик

Хотела бы выразить благодарность Алине за ее работу на мероприятии. Она прекрасно справилась с поставленной задачей. С удовольствием будем сотрудничать с Алиной и в будущем". (французский язык) Оценка: 5. 25 июля 2013...

Лариса

Большое спасибо за прекрасную работу. Через 15 мин после моего запроса, проблема со срочной работой переводчика была решена! Да, переводчик нашелся, но какое качество работы ждет нас на конференции? - думали мы. В день конференции Алина заблаговременно подъехала, познакомилась с модератором, была оч...
Посмотреть все отзывы »

Закажите мои услуги сегодня и получите в подарок

  • Скидку на услуги устного перевода 10%!
  • Расчет стоимости за 15 мин
  • Тестовый перевод небольшого фрагмента: 0 рублей

Контакты

Связь со мной:

+7 (921) 9872849

WhatsApp

Viber: 79219872849

alina325@mail.ru

alina325

Мой адрес:

Россия, Санкт-Петербург